Page 41 - Lào Cai điểm đến thành công
P. 41
9 CHÍNH SÁCH ƯU ĐÃI VÀ HỖ TRỢ ĐẦU TƯ KHU KINH TẾ CỬA KHẨU, CÁC KHU
CÔNG NGHIỆP TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH LÀO CAI
Ưu đãi về tiền thuê đất, thuê mặt nước trong thời gian xây PREFERENTIAL POLICIES AND INVESTMENT SUPPORT FOR BOR-
dựng: Miễn tiền thuê đất trong thời gian xây dựng cơ bản, DER GATE ECONOMIC ZONES AND INDUSTRIAL ZONES IN LAO CAI
nhưng tối đa không quá 03 năm kể từ ngày có quyết định PROVINCE:
cho thuê đất của cơ quan nhà nước có thẩm quyền (không - Incentives on land rent and water surface rent during construction:
bao gồm các trường hợp đầu tư xây dựng cải tạo và mở Exemption from land rent during the period of capital construction,
rộng cơ sở sản xuất, kinh doanh). but not exceeding 03 years from the date of issuance of the land
lease decision of competent state authority (excluding cases of in-
Ưu đãi về tiền thuê đất, thuê mặt nước: Mức ưu đãi tiền vestment, construction, renovation and expansion of production and
thuê đất, thuê mặt nước trong phạm vi Khu kinh tế cửa khẩu business establishments).
Lào Cai cụ thể như sau: - Incentives for land rent and water surface rent: The preferential rates
+ Miễn tiền thuê đất, thuê mặt nước đối với dự án thuộc for land rent and water surface rent within the Lao Cai border-gate
ngành nghề đặc biệt ưu đãi đầu tư. economic zone are as follows:
+ Miễn tiền thuê đất 19 năm sau thời gian miễn tiền thuê + Exemption from land rent and water surface rent for projects in in-
đất của thời gian xây dựng cơ bản đối với ngành nghề ưu dustries with special investment incentives.
đãi đầu tư (KKT trong phạm vi các huyện); Miễn tiền thuê + Land rent exemption for 19 years after the land rental exemption
đất 17 năm sau thời gian miễn tiền thuê đất của thời gian period of the capital construction period, for industries eligible for in-
xây dựng cơ bản đối với ngành nghề ưu đãi đầu tư (KKT vestment incentives (EZs within districts); Exemption from land rent
trong phạm vi thành phố Lào Cai). for 17 years after the land rental exemption period of the basic con-
+ Miễn tiền thuê đất 15 năm sau thời gian miễn tiền thuê đất struction period, for industries eligible for investment incentives (EZs
của thời gian xây dựng cơ bản đối với dự án không thuộc within Lao Cai city).
02 đối tượng trên (KKT trong phạm vi các huyện); Miễn tiền + Exemption from land rent for 15 years after the land rental exemp-
tion of the capital construction period, for projects that do not fall into
thuê đất 13 năm sau thời gian miễn tiền thuê đất của thời the above 02 subjects (EZs within districts); Exemption from land rent
gian xây dựng cơ bản đối với dự án không thuộc 02 đối for 13 years after the land rental exemption of the basic construction
tượng trên (KKT trong phạm vi thành phố Lào Cai). period, for projects that do not fall into the above 02 subjects (EZ
- Ưu đãi về thuế thu nhập doanh nghiệp within Lao Cai city).
+ Áp dụng thuế suất thuế TNDN 10% trong thời hạn 15 năm - Incentives on corporate income tax
đối với thu nhập của doanh nghiệp từ thực hiện dự án đầu + Apply the CIT rate of 10% for a period of 15 years to enterprises'
tư mới tại KKT cửa khẩu Lào Cai. Thời gian áp dụng ưu đãi incomes from implementing new investment projects in Lao Cai bor-
về thuế TNDN được tính từ năm đầu tiên dự án mới của der-gate economic zone. The period of application of CIT incentives
doanh nghiệp có doanh thu. is calculated from the first year the enterprise's new project has rev-
+ Thu nhập doanh nghiệp từ thực hiện dự án đầu tư mới tại enue.
KKT cửa khẩu Lào Cai được miễn thuế thu nhập doanh ng- + Corporate income from the implementation of new investment
hiệp 04 năm và giảm 50% số thuế phải nộp tối đa trong 09 projects in Lao Cai border-gate economic zone shall be exempt from
năm tiếp theo. Thời gian miễn giảm thuế TNDN được tính corporate income tax for 04 years and reduce 50% of the maximum
liên tục từ năm đầu tiên có thu nhập chịu thuế, trường hợp payable tax amount for the next 9 years. The period of CIT exemption
and reduction is calculated continuously
không có thu nhập chịu thuế 03 năm đầu tiên, kể từ năm from the first year of having taxable income, in case there is no tax-
đầu tiên có doanh thu thì thời gian miễn, giảm thuế được able income for the first 3 years, from the first year of revenue, the tax
tính từ năm thứ 04. exemption or reduction period is calculated. from the fourth year.
40 41