Page 41 - Lào Cai điểm đến thành công
P. 41

9  CHÍNH SÁCH ƯU ĐÃI VÀ HỖ TRỢ ĐẦU TƯ KHU KINH TẾ CỬA KHẨU, CÁC KHU



 CÔNG NGHIỆP TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH LÀO CAI









  Ưu đãi về tiền thuê đất, thuê mặt nước trong thời gian xây   PREFERENTIAL POLICIES AND INVESTMENT SUPPORT FOR BOR-
 dựng: Miễn tiền thuê đất trong thời gian xây dựng cơ bản,   DER GATE ECONOMIC ZONES AND INDUSTRIAL ZONES IN LAO CAI
 nhưng tối đa không quá 03 năm kể từ ngày có quyết định   PROVINCE:
 cho thuê đất của cơ quan nhà nước có thẩm quyền (không   - Incentives on land rent and water surface rent during construction:
 bao gồm các trường hợp đầu tư xây dựng cải tạo và mở   Exemption from land rent during the period of capital construction,
 rộng cơ sở sản xuất, kinh doanh).   but not  exceeding  03 years from  the date of issuance  of the  land
                              lease decision of competent state authority (excluding cases of in-
  Ưu đãi về tiền thuê đất, thuê mặt nước: Mức ưu đãi tiền   vestment, construction, renovation and expansion of production and
 thuê đất, thuê mặt nước trong phạm vi Khu kinh tế cửa khẩu   business establishments).
 Lào Cai cụ thể như sau:      - Incentives for land rent and water surface rent: The preferential rates
 + Miễn tiền thuê đất, thuê mặt nước đối với dự án thuộc   for land rent and water surface rent within the Lao Cai border-gate
 ngành nghề đặc biệt ưu đãi đầu tư.  economic zone are as follows:
 + Miễn tiền thuê đất 19 năm sau thời gian miễn tiền thuê   + Exemption from land rent and water surface rent for projects in in-
 đất của thời gian xây dựng cơ bản đối với ngành nghề ưu   dustries with special investment incentives.
 đãi đầu tư (KKT trong phạm vi các huyện); Miễn tiền thuê   + Land rent exemption for 19 years after the land rental exemption
 đất 17 năm sau thời gian miễn tiền thuê đất của thời gian   period of the capital construction period, for industries eligible for in-
 xây dựng cơ bản đối với ngành nghề ưu đãi đầu tư (KKT   vestment incentives (EZs within districts); Exemption from land rent
 trong phạm vi thành phố Lào Cai).   for 17 years after the land rental exemption period of the basic con-
 + Miễn tiền thuê đất 15 năm sau thời gian miễn tiền thuê đất   struction period, for industries eligible for investment incentives (EZs
 của thời gian xây dựng cơ bản đối với dự án không thuộc   within Lao Cai city).
 02 đối tượng trên (KKT trong phạm vi các huyện); Miễn tiền   + Exemption from land rent for 15 years after the land rental exemp-
                              tion of the capital construction period, for projects that do not fall into
 thuê đất 13 năm sau thời gian miễn tiền thuê đất của thời   the above 02 subjects (EZs within districts); Exemption from land rent
 gian xây dựng cơ bản đối với dự án không thuộc 02 đối   for 13 years after the land rental exemption of the basic construction
 tượng trên (KKT trong phạm vi thành phố Lào Cai).  period, for projects that do not fall into the above 02 subjects (EZ
 - Ưu đãi về thuế thu nhập doanh nghiệp   within Lao Cai city).
 + Áp dụng thuế suất thuế TNDN 10% trong thời hạn 15 năm   - Incentives on corporate income tax
 đối với thu nhập của doanh nghiệp từ thực hiện dự án đầu   + Apply the CIT rate of 10% for a period of 15 years to enterprises'
 tư mới tại KKT cửa khẩu Lào Cai. Thời gian áp dụng ưu đãi   incomes from implementing new investment projects in Lao Cai bor-
 về thuế TNDN được tính từ năm đầu tiên dự án mới của   der-gate economic zone. The period of application of CIT incentives
 doanh nghiệp có doanh thu.   is calculated from the first year the enterprise's new project has rev-
 + Thu nhập doanh nghiệp từ thực hiện dự án đầu tư mới tại   enue.
 KKT cửa khẩu Lào Cai được miễn thuế thu nhập doanh ng-  + Corporate income  from  the implementation of new investment
 hiệp 04 năm và giảm 50% số thuế phải nộp tối đa trong 09   projects in Lao Cai border-gate economic zone shall be exempt from
 năm tiếp theo. Thời gian miễn giảm thuế TNDN được tính   corporate income tax for 04 years and reduce 50% of the maximum
 liên tục từ năm đầu tiên có thu nhập chịu thuế, trường hợp   payable tax amount for the next 9 years. The period of CIT exemption
                              and reduction is calculated continuously
 không có thu nhập chịu thuế 03 năm đầu tiên, kể từ năm   from the first year of having taxable income, in case there is no tax-
 đầu tiên có doanh thu thì thời gian miễn, giảm thuế được   able income for the first 3 years, from the first year of revenue, the tax
 tính từ năm thứ 04.          exemption or reduction period is calculated. from the fourth year.






 40                                                                                                      41
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46